Dictionnaire Na'vi/français

Page 1 sur 2 1, 2  Suivant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Dictionnaire Na'vi/français

Message par Invité le Ven 8 Jan - 15:39

Je propose à part si cela sur ce site est déjà fait que nous construisons un dictionnaire pour pouvoir vraiment parler cette langue magnifique qui a tant de magie...

Répondez-moi,
Neytiri-C3
avatar
Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

Re: Dictionnaire Na'vi/français

Message par beubeu le Ven 8 Jan - 15:43

ce post n'est pas au bonne endroit, je met en zone flood
avatar
beubeu

Messages : 58
Niveau : 20
Date d'inscription : 30/12/2009
Age : 29
Localisation : cergy

Revenir en haut Aller en bas

Re: Dictionnaire Na'vi/français

Message par Jake Sully le Ven 8 Jan - 15:47


_________________




~ Toruk'Makto ~

~ Kerusey pesu za'u ta'em ~


Merci à Smaak pour la premiere signature
Merci à Pandora pour l'avatar et la seconde signature
avatar
Jake Sully
Admin
Admin

Messages : 604
Niveau : 79
Date d'inscription : 28/12/2009
Age : 28

Qui êtes vous?
Spécialité: Toruk'Makto
Capacités:
Vitalité:
10/10  (10/10)

Revenir en haut Aller en bas

Re: Dictionnaire Na'vi/français

Message par Nari le Sam 9 Jan - 10:13

Merci Jake, c'est super complet! Wink
avatar
Nari

Messages : 23
Niveau : 4
Date d'inscription : 02/01/2010
Age : 22
Localisation : Montagnes flottantes

http://knitris.skyrock.com

Revenir en haut Aller en bas

Re: Dictionnaire Na'vi/français

Message par Smarrow le Sam 9 Jan - 16:15

On gère, on gère Cool

_________________
[b]Si vous voulez faire un acte symbolique, ne brulez pas le drapeau. Lavez-le.[/b]

avatar
Smarrow
Admin
Admin

Messages : 648
Niveau : 74
Date d'inscription : 05/01/2010
Localisation : New Hope

Qui êtes vous?
Spécialité: Colonel de New Hope
Capacités:
Vitalité:
10/10  (10/10)

Revenir en haut Aller en bas

Re: Dictionnaire Na'vi/français

Message par Dras-gun le Lun 11 Jan - 18:09

C'est cool d'avoir pensé a tout sa, mais il faudrai aussi un lexique Francais > Na'vi avec le Na'vi > Français, car quand on cherche un mot en Na'vi, on ne sais pas avec quelle lettre il commence, alors du coup, il faut se faire tout le lexique et comme il est long...
avatar
Dras-gun
L'éleveur de Pandora

Messages : 83
Niveau : 8
Date d'inscription : 01/01/2010

Revenir en haut Aller en bas

Re: Dictionnaire Na'vi/français

Message par Panan le Lun 11 Jan - 23:08

Je pense que je ferais le lexique français>Na'vi
Je ne sais pas encore, je ne m'y engage pas encore parce que en ce moment je suis plus occupé qu'avant.

C'est long mais pas difficile. Je le commencerais probablement mercredi.
avatar
Panan
Rôdeur

Messages : 37
Niveau : 1
Date d'inscription : 03/01/2010
Localisation : Dans la forêt

Qui êtes vous?
Spécialité:
Capacités:
Vitalité:
0/0  (0/0)

Revenir en haut Aller en bas

Re: Dictionnaire Na'vi/français

Message par Axire Larne le Mar 12 Jan - 6:15

je l'ai déjà entammer, abandonne l'idée ^^

Edit : et oui je confirme, c'est long mais pas difficile, surtout énervant en fait.
avatar
Axire Larne
Tueuse Discrète

Messages : 269
Niveau : 84
Date d'inscription : 09/01/2010
Age : 24
Localisation : Quelque part, dans un laboratoire abandonné, ou encore dans la forêt Pandorienne

Qui êtes vous?
Spécialité: La course, les petites armes et la faune de Pandora
Capacités:
Vitalité:
10/10  (10/10)

Revenir en haut Aller en bas

Re: Dictionnaire Na'vi/français

Message par Panan le Mar 12 Jan - 8:14

Ok, tu aurais pu prévenir ^^

Bon bah bon courage.
avatar
Panan
Rôdeur

Messages : 37
Niveau : 1
Date d'inscription : 03/01/2010
Localisation : Dans la forêt

Qui êtes vous?
Spécialité:
Capacités:
Vitalité:
0/0  (0/0)

Revenir en haut Aller en bas

Re: Dictionnaire Na'vi/français

Message par Illyria le Mar 12 Jan - 8:35

Pour ceux d'entre vous qui ont firefox : ctrl+F vous permet de rechercher un mot en tapant ses premières lettres. Ainsi vous pouvez chercher le mot français et donc gagner du temps.

Pour ceux qui n'ont pas firefox...Téléchargez-le Wink
avatar
Illyria

Messages : 146
Niveau : 62
Date d'inscription : 27/12/2009
Age : 32
Localisation : Montagnes flottantes

Revenir en haut Aller en bas

Re: Dictionnaire Na'vi/français

Message par Axire Larne le Mar 12 Jan - 10:13

lol, si c'est pas de la pub sa :-)
Panan --> désolée, je pensais pas que quelqu'un aurait la même idée ^^0
avatar
Axire Larne
Tueuse Discrète

Messages : 269
Niveau : 84
Date d'inscription : 09/01/2010
Age : 24
Localisation : Quelque part, dans un laboratoire abandonné, ou encore dans la forêt Pandorienne

Qui êtes vous?
Spécialité: La course, les petites armes et la faune de Pandora
Capacités:
Vitalité:
10/10  (10/10)

Revenir en haut Aller en bas

Re: Dictionnaire Na'vi/français

Message par Panan le Mar 12 Jan - 17:39

Illyria a écrit:Pour ceux d'entre vous qui ont firefox : ctrl+F vous permet de rechercher un mot en tapant ses premières lettres. Ainsi vous pouvez chercher le mot français et donc gagner du temps.

Pour ceux qui n'ont pas firefox...Téléchargez-le Wink
Non, Internet Explorer possède également cette option.

Bon, personnellement, je préfère firefox, plus pratique et il est compatible avec plus de languages informatiques que IE.

PS : Il n'y a pas que les navigateurs internet qui possèdent cet option.

Ou sinon, pour le lexique Na'vi - Français, c'est vrai que Ctrl+F est utilisable, mais il est toujours mieux de les avoir dans l'ordre français ^^.
ça permet de bien vérifier si le mot existe, ou d'autres choses du genre.
avatar
Panan
Rôdeur

Messages : 37
Niveau : 1
Date d'inscription : 03/01/2010
Localisation : Dans la forêt

Qui êtes vous?
Spécialité:
Capacités:
Vitalité:
0/0  (0/0)

Revenir en haut Aller en bas

Re: Dictionnaire Na'vi/français

Message par Axire Larne le Mar 12 Jan - 17:53

Merci Panan, sa me fait penser que le boulot que j'ai fait ne l'as pas été pour rien ^^0
avatar
Axire Larne
Tueuse Discrète

Messages : 269
Niveau : 84
Date d'inscription : 09/01/2010
Age : 24
Localisation : Quelque part, dans un laboratoire abandonné, ou encore dans la forêt Pandorienne

Qui êtes vous?
Spécialité: La course, les petites armes et la faune de Pandora
Capacités:
Vitalité:
10/10  (10/10)

Revenir en haut Aller en bas

Re: Dictionnaire Na'vi/français

Message par Invité le Mar 12 Jan - 18:30

Axire, merci infiniment pour le travail que tu viens d'accomplir. Smile
avatar
Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

Dictionnaire Français - Na'vi

Message par odabee le Mar 27 Avr - 14:49

Avec quelques lignes de programmation, voici en 10mn chrono la liste inversée et classée depuis la liste Na'vi - Français !!!
Wink

en complément à : le-language-na-vi

à travers - ka
accompagné de - hu
accord (chant) - waytelem
acéré, pointu - pxi
afin d'eviter que - fteke
afin que - fte
aider, assister - srung
aile - tsyal
ainsi (ou dans ce cas) - ha
aller - kä
alors que (en même temps que) - tengkrr
alors, en ce temps-là - tsakrr
ancêtre - pizayu
anglais (la langue) - 'ìnglìsi
animal, bête - ioang
année - zìsìt
appeler - syaw
apporter - zamunge
apprendre - nume
apte - tsun
arbre - utral
arbre de vie - kelutral
arbre de voix - utral aymokriyä
arc (arme) - tsko
arc et flèches - tsko swizaw
arrêt - tìftang
arrêter - txey
arriver - pähem
art - tseo
assez (après un adjectif) - nìtam
attaquer - 'eko
attendre - pey
attention! - eltu si
au moyen de - fa
au revoir, a bientot - kìyevame
au revoir, qu'Eywa veille sur toi - Eywa ngahu
autre - lahe
autre (personne ou chose) - lapo
aux autres (contraction) - aylaru
avant, devant - eo
avatar, corps de dreamwalker (marcheur de rêve) - uniltìrantokx
battre (rythme) - 'ekong
beaucoup - nìtxan
beaucoup - pxay
beaucoup, grande quantitée - txan
besoin - kin
besoin - tìkin
bien - nìltsan
bien etre, paix - fpom
bien, bon - sìltsan
bientot - ye'rìn
bleu - ean
bonjour - kaltxì
boom - kxangangang
bouger, se mouvoir - rikx
bout, extrémité - txìm
branche (arbre) - vul
bras - pxun
brave, courageux - tsteu
brûler, se consummer - nekx
ça ira, ça suffit - tam
calme - mawey
captif - spe'etu
capturer - spe'e
ce que (chose) - 'upe
ceci (action) - fikem
ceci (chose) - fì'u
ceci (comme ceci) - fifya
ceci (comme objet) - tsat
celui-ci (individu ou objet) - fìpo
centre - kxamtseng
certain - law
cerveau - eltu
cette (action) - tsakem
cette (chose) - tsa'u
cette personne - tsatu
changer - latem
chant - tìrol
chant - way
chanter - rol
chasse en songe - uniltaron
chasser - taron
chasseur - taronyu
chaud - som
choisir - ftxey
ciel - taw
clan - olo'
coeur - txe'lan
collègue - lertu
comme (de la même façon que) - tengfya
comme nous - nìayoeg (à prononcer nayoeg)
comme, ainsi que - pxel
comme, semblable à - na
commencer - sngä'i
commencer, dans le temps - sngä'ikrr
comment - fyape
comment - pefya
comprendre - tslam
compris ! - tslolam
connexion (neuronale) - tsahaylu
continuellement - nìtut
corde - telem
corps - tokx
corps d'armée - tsampongu
couchez-vous! - ne kllte!
coude - pxuntil
couper - mun'i
courir - tul
créature - swirä
créer - ngop
cri d'alerte - rawke
danger - hrrap
dangereux - lahrrap
dans - mì
danser - sreu
de (direction) - ftu
de haut - ta'em
de nouveau - nìmun
de, depuis - ta
dehors - wrrpa
demande - ätxäle
demander - pawm
démon - vrrtep
déterrer - kllkulat
détruire - ska'a
deux - mune
devenir - slu
devoir - zene
diction, citer - san
dîner, repas servi - wutso
dire, raconter - peng
docteur - toktor
doigt - zekwä
donner - tìng
donner à manger - yomtìng
donner, accorder - teswotìng
dreamwalker (marcheur de rêve) - uniltìranyu
droit - yey
drôle (bizarre) - hiyìk
échelle vers le ciel - iknimaya
éclore, fleurir - 'ong
écouter - tìng mikyun
elle - poe
en arrière (direction) - ne'ìm
enfant - 'eveng
enseigner - sänume
ensemble - 'awsiteng
entrer - fpxäkìm
envoyer - fpe'
equidus - pa'li
esprit - ronsem
esprit - tirea
esprit animal - tireaioang
esquiver - tawng
essayer - fmi
et - sì
et - ulte
étoile - tanhì
étranger - ketuwong
étranger - kewong
être (je suis, nou sommes) - lu
être a, occuper un espace - tok
etre d'accord - mllte
être responsable - kllfrivo'
etre silencieux - fnu
étudier - ftia
éveillé - txen
examen - fmetok
examen - tìfmetok
examiner - steftxaw
excessivement - nìhawng
excuse - tsap'alute
exemple - tìkenong
exercice, entraînement - tskxekeng
Eywa - Eywa
facile - ftue
facilement - nìftue
faible - meyp
faire, fabriquer - si
fait, terminé - hasey
falaise - 'awkx
faux - tsleng
femme (personne) - tutee
fermer les guillemets - sìk
feu - txep
fil - kìng
fille - 'ite
fils - 'itan
flèche - swizaw
fleur bleue - seze
folie, démence - keye'ung
fore - tìtxur
forêt - Na'ring
fort - txur
frais, appétissant - pxasul
frapper - takuk
frère - tsmukan
frère ou soeur - tsmuk, tsmuktu
fruit ou légume - kì'ong
fruit ou légume - kxener
genou - kinamtil
gond - til
gosse (affectueux) - 'evi
grand - tsawl
grand leonopteryx - toruk
grand, noble - nawm
groupe de gens - pongu
guerre - tsam
guerrier - tsamsiyu
guide - fyawìntxu
gunship - kunsìp
habiter - kelku si
heure - krr
hexapeede "hexapode" - yerik
homme (personne) - tutean
honneur - meuia
ici, cet endroit - tsatseng
ici, cet endroit-ci - fìtseng(e)
ikran, banshee - ikran
il - poan
il, elle - po
ils - ayfo
ils - fo
ils (ces deux là) - mefo
importance - tsranten
indistinct (personne) - snumìna
insigne - pätsì
instrument à corde - i'en
interdit - kxanì
interpreter - ralpeng
jamais - ke
jambe - kinam
jaune - rim
Je (forme respectueuse ou cérémonieuse) - Ohe
je, moi - oe
joli - sevin
jour - trr
juste, a juste titre - muiä
laisser, abandonner - txìng
lance - tukru
lancer un défi (ceremoniel) - fpeio
large - apxa
larve de coléoptère - teylu
le monde (phyique) - kifkey
le pire - 'e`al
leader, meneur - eyktan
léger - atan
les Na'vis, le peuple - Na'vi
lèvre - seyri
lier - yìm
lieu sacré - swotu
lieu sûr, refuge - zongtseng
loin - alìm
loin (direction) - neto
long (temps) - yol
loup vipère, viperwolf - nantang
maintenant - set
mais - slä
maison, foyer - kelku
maléfique - tìkawng
malotru, idiot - skxawng
maman - sa'nu
manger - yom
mansuétude - txoa
marcher - tìran
marié - muntxa
marque de question oui/non - srak(e)
matière (sujet) - txele
matriarcat - tsahìk
méduse (animal) - fpxafaw
mener - eyk
meneur du clan - olo'eyktan
merci - irayo
mère - sa'nok
méritant - pxan
message - 'upxare
métabête - talioang
milieu - kxam
modèle, exemplaire - kenong
moment - swaw
monter - wìntxu
monter à chevale ou sur un vehicule - makto
mort - kerusey
mot - lì'u
motif, dessin - renu
mourrir - terkup
musique - pamtseo
ne pas - rä'ä
nez - ontu
niveau - 'engeng
nom d'enfant - Amhul
nom d'enfant - Änsìt
nom d'enfant - Entu
nom d'enfant - Ralu
non - kehe
non- (avant un nom) - kea
nous (exclusif) - ayoe
nous (inclusif) - ayoeng
nous deux (exclusif) - moe
nous deux (toi et moi) - oeng
nouvelles - fmawm
nuit - txon
oeil - nari
offense, insulte - zoplo
Omaticaya "le clan de la flute bleue" - Omatikaya
oreille - mikyun
ou - fu
où - peseng
où - tsengpe
oui - srane
papa - sempu
par, suivant - ìlä
parler - plltxe
parmi - kip
particule qui sert dans les patronymes - Te
partie - hapxì
partir - hum
passionnément, avec tout son coeur - nìftxavang
peler - fkarut
père - sempul
permettre - tung
personne - tute
personne du ciel - tawtute
petit - hì'i
petit, un petit peu - nì'it
peur - txopu
peut-etre - kxawm
pierre - tskxe
place - tseng(e)
plein - teya
plonger - tawng
pluie - tompa
plus long (temps) - nulkrr
plus, d'avantage - nì'ul
poison - txum
pour l'amour de - fpi
pourquoi - lumpe
pourquoi - pelun
pratique - sìlronsem
premier - 'awve
premier - nì'awve
prendre du temps - krrnekx
prendre, apporter - munge
presque - stum
prêt - alaksì
proche de - lok
professeur - karyu
prolifération, extension - virä
promettre (quelque chose a quelqu'un) - pänutìng
protection - tìhawnu
protéger, abriter - hawnu
quand - krrpe
quand - pehrr
quatre - tsìng
que - a
que (comparatif) - to
que (conjonction) - tsnì
que (seulement après ftu) - sat
queue - kxetse
qui - pesu
qui - tupe
quoi (action) - kempe
quoi (action) - pehem
quoi (avant un nom) - pe
quoi (chose) - peu
regarder - tìng nari
regarder quelque chose - nìn
relâcher - lonu
rencontre - ultxa
rester - 'ì`awn
retenir, suspendre une action - fpak
réussir (un examen) - emza'u
rêve - unil
rien - ke'u
rythme - kawtu
sacré - swok
sage - txantslusam
sauver - zong
savoir - omum
se détourner - mìso
se tenir debout - kllkxem
sembler, paraître - lam
semence, graine - rina'
semences du grand arbre - atokirina'
s'emparer de - niä
s'en aller à cheval - kämakto
sentier, chemin, voie - fya'o
sentir (odorat) - faheu
sept - kinä
service - kìte'e
seul (comme etre seul) - nì'awtu
seulement - nì'aw
si - txo
signale la surprise - nang
signe de mépris - pak
signe, augure - aungia
s'il vous plait - rutxe
singifiant - ral
sinon, ou alors - txokefyaw
soeur - tsmuke
sol - kllte
soleil - tsawke
son - pam
sortir de force - kurakx
sourire - lrrtok
souvenir - 'ok
spirale - 'ìheyu
stingbat - riti
stop - ftang
sur, dessus - sìn
surveiller, veiller - nari si
tambour (peau) - au
terre - atxkxe
territoire - kllpxìltu
thanator - palulukan
tirer - za'ärìp
tisser - täftxu
tisserande(e) - täftxuyu
toi - aynga
toi, vous - nga
toucher - 'i
tourner - mìn
tourner comme une toupie - kìm
tout - fra'u
tout le monde - frapo
tout, complètement - nìwotx
traquer, arrêter - sutx
trente-deux (octal 40) - tsìvol
très grand - fkeu
tronc (arbre) - tangek
tuer - tspang
un - 'aw
un (pronom) - fko
un individu - 'awpo
un petit peu - 'it
valide - kangay
venir - za'u
vent - hufwe
ver - ngawng
ver de cerveau - eltungawng
véritée - tìngay
vers (direction) - ne
vie - tìrey
vision - äie
vite, rapide - nìwin
vivre - rey
voie de l'esprit - tireafya'o
voir (dans le sens spirituel) - kame
voir (sens physique) - tse'a
voix - mokri
voler - tswayon
vouloir - neu
Vous (honorifique) - Ngenga
vrai - ngay
vraiment ou sincèrement - nìngay
yeux (deux) - menari
avatar
odabee

Messages : 4
Niveau : 0
Date d'inscription : 27/04/2010
Age : 55

http://www.odabee.net

Revenir en haut Aller en bas

Re: Dictionnaire Na'vi/français

Message par Axire Larne le Mar 27 Avr - 17:26

Si tu lisais, tu saurais qu'on à déjà fait sa (moi en fait) et tu te la ramènerais pas parce que moi j'y ai passé toute une journée à la main -_-0
avatar
Axire Larne
Tueuse Discrète

Messages : 269
Niveau : 84
Date d'inscription : 09/01/2010
Age : 24
Localisation : Quelque part, dans un laboratoire abandonné, ou encore dans la forêt Pandorienne

Qui êtes vous?
Spécialité: La course, les petites armes et la faune de Pandora
Capacités:
Vitalité:
10/10  (10/10)

Revenir en haut Aller en bas

Re: Dictionnaire Na'vi/français

Message par odabee le Mer 28 Avr - 8:16

Alors (toi en fait) tu y a passé la journée et moi 10 minutes !!!
Les Loups-vipères doivent se marrer comme des Hyènes !!!
Dans ce cas là, on la ramène pas !!!
avatar
odabee

Messages : 4
Niveau : 0
Date d'inscription : 27/04/2010
Age : 55

http://www.odabee.net

Revenir en haut Aller en bas

Re: Dictionnaire Na'vi/français

Message par odabee le Mer 28 Avr - 13:19

Voici une nouvelle liste ou lorsqu'il y a plusieurs mots français pour un mot Na'vi j'ai fait une entrée pour chaque mot Français.

par exemple :

"chemin, voie, sentier - fya'o"
"sentier, chemin, voie - fya'o"
"voie, sentier, chemin - fya'o"

je me suis aussi permis de corriger quelques coquilles,
afin que les Omaticayas apprennent un Français correct !

plus, davantage --> Voir les définitions de "davantage" et "avantage", ce n'est pas la même notion...
http://www.mediadico.com/dictionnaire/definition/avantage/1
http://www.mediadico.com/dictionnaire/definition/davantage/1

monter à cheval ou sur un véhicule
(a moins que "chevale" soit le féminin de "cheval", dans ce cas, c'est une jument !!!)

être (je suis, nous sommes)

Et quelques autres ...

-----------------------------------------
----------------- A ---------------------
-----------------------------------------
a bientôt, au revoir - kìyevame
a juste titre, juste - muiä
à travers - ka
abandonner, laisser - txìng
abriter, protéger - hawnu
accompagné de - hu
accord (chant) - waytelem
accorder, donner - teswotìng
acéré, pointu - pxi
afin d'éviter que - fteke
afin que - fte
aider, assister - srung
aile - tsyal
ainsi (ou dans ce cas) - ha
ainsi que, comme - pxel
aller - kä
alors que (en même temps que) - tengkrr
alors, en ce temps-là - tsakrr
ancêtre - pizayu
anglais (la langue) - 'ìnglìsi
animal, bête - ioang
année - zìsìt
appeler - syaw
appétissant, frais - pxasul
apporter - zamunge
apporter, prendre - munge
apprendre - nume
apte - tsun
arbre - utral
arbre de vie - kelutral
arbre de voix - utral aymokriyä
arc (arme) - tsko
arc et flèches - tsko swizaw
arrêt - tìftang
arrêter - txey
arrêter, traquer - sutx
arriver - pähem
art - tseo
assez (après un adjectif) - nìtam
assister, aider - srung
attaquer - 'eko
attendre - pey
attention! - eltu si
au moyen de - fa
au revoir, a bientôt - kìyevame
au revoir, qu'Eywa veille sur toi - Eywa ngahu
augure, signe - aungia
autre - lahe
autre (personne ou chose) - lapo
aux autres (contraction) - aylaru
avant, devant - eo
avatar, corps de dreamwalker (marcheur de rêve) - uniltìrantokx
avec tout son coeur, passionnément - nìftxavang
-----------------------------------------
----------------- B ---------------------
-----------------------------------------
banshee, ikran - ikran
battre (rythme) - 'ekong
beaucoup - nìtxan
beaucoup - pxay
beaucoup, grande quantité - txan
besoin - kin
besoin - tìkin
bête, animal - ioang
bien - nìltsan
bien être, paix - fpom
bien, bon - sìltsan
bientôt - ye'rìn
bleu - ean
bon, bien - sìltsan
bonjour - kaltxì
boom - kxangangang
bouger, se mouvoir - rikx
bout, extrémité - txìm
branche (arbre) - vul
bras - pxun
brave, courageux - tsteu
brûler, se consumer - nekx
-----------------------------------------
----------------- C ---------------------
-----------------------------------------
ça ira, ça suffit - tam
ça suffit, ça ira - tam
calme - mawey
captif - spe'etu
capturer - spe'e
ce que (chose) - 'upe
ceci (action) - fikem
ceci (chose) - fì'u
ceci (comme ceci) - fifya
ceci (comme objet) - tsat
celui-ci (individu ou objet) - fìpo
centre - kxamtseng
certain - law
cerveau - eltu
cet endroit, ici - tsatseng
cet endroit-ci, ici - fìtseng(e)
cette (action) - tsakem
cette (chose) - tsa'u
cette personne - tsatu
changer - latem
chant - tìrol
chant - way
chanter - rol
chasse en songe - uniltaron
chasser - taron
chasseur - taronyu
chaud - som
chemin, voie, sentier - fya'o
choisir - ftxey
ciel - taw
citer, diction - san
clan - olo'
coeur - txe'lan
collègue - lertu
comme (de la même façon que) - tengfya
comme nous - nìayoeg (à prononcer nayoeg)
comme, ainsi que - pxel
comme, semblable à - na
commencer - sngä'i
commencer, dans le temps - sngä'ikrr
comment - fyape
comment - pefya
complètement, tout - nìwotx
comprendre - tslam
compris ! - tslolam
connexion (neuronale) - tsahaylu
continuellement - nìtut
corde - telem
corps - tokx
corps d'armée - tsampongu
corps de dreamwalker (marcheur de rêve), avatar - uniltìrantokx
couchez-vous! - ne kllte!
coude - pxuntil
couper - mun'i
courageux, brave - tsteu
courir - tul
créature - swirä
créer - ngop
cri d'alerte - rawke
-----------------------------------------
----------------- D ---------------------
-----------------------------------------
danger - hrrap
dangereux - lahrrap
dans - mì
dans le temps, commencer - sngä'ikrr
danser - sreu
davantage, plus - nì'ul
de (direction) - ftu
de haut - ta'em
de nouveau - nìmun
de, depuis - ta
dehors - wrrpa
demande - ätxäle
demander - pawm
démence, folie - keye'ung
démon - vrrtep
depuis, de - ta
dessin, motif - renu
dessus, sur - sìn
déterrer - kllkulat
détruire - ska'a
deux - mune
devant, avant - eo
devenir - slu
devoir - zene
diction, citer - san
dîner, repas servi - wutso
dire, raconter - peng
docteur - toktor
doigt - zekwä
donner - tìng
donner à manger - yomtìng
donner, accorder - teswotìng
dreamwalker (marcheur de rêve) - uniltìranyu
droit - yey
drôle (bizarre) - hiyìk
-----------------------------------------
----------------- E ---------------------
-----------------------------------------
échelle vers le ciel - iknimaya
éclore, fleurir - 'ong
écouter - tìng mikyun (à prononcer tìm mikyun)
elle - poe
elle, il - po
en arrière (direction) - ne'ìm
en ce temps-là, alors - tsakrr
enfant - 'eveng
enseigner - sänume
ensemble - 'awsiteng
entraînement, exercice - tskxekeng
entrer - fpxäkìm
envoyer - fpe'
equidus - pa'li
esprit - ronsem
esprit - tirea
esprit animal - tireaioang
esquiver - tawng
essayer - fmi
et - sì
et - ulte
étoile - tanhì
étranger - ketuwong
étranger - kewong
être (je suis, nous sommes) - lu
être a, occuper un espace - tok
etre d'accord - mllte
être responsable - kllfrivo'
etre silencieux - fnu
étudier - ftia
éveillé - txen
examen - fmetok
examen - tìfmetok
examiner - steftxaw
excessivement - nìhawng
excuse - tsap'alute
exemplaire, modèle - kenong
exemple - tìkenong
exercice, entraînement - tskxekeng
extension, prolifération - virä
extrémité, bout - txìm
Eywa - Eywa
-----------------------------------------
----------------- F ---------------------
-----------------------------------------
fabriquer, faire - si
facile - ftue
facilement - nìftue
faible - meyp
faire, fabriquer - si
fait, terminé - hasey
falaise - 'awkx
faux - tsleng
femme (personne) - tutee
fermer les guillemets - sìk
feu - txep
fil - kìng
fille - 'ite
fils - 'itan
flèche - swizaw
fleur bleue - seze
fleurir, éclore - 'ong
folie, démence - keye'ung
fore - tìtxur
forêt - Na'ring
fort - txur
foyer, maison - kelku
frais, appétissant - pxasul
frapper - takuk
frère - tsmukan
frère ou soeur - tsmuk, tsmuktu
fruit ou légume - kì'ong
fruit ou légume - kxener
-----------------------------------------
----------------- G ---------------------
-----------------------------------------
genou - kinamtil
gond - til
gosse (affectueux) - 'evi
graine, semence - rina'
grand - tsawl
grand leonopteryx - toruk
grand, noble - nawm
grande quantité, beaucoup - txan
groupe de gens - pongu
guerre - tsam
guerrier - tsamsiyu
guide - fyawìntxu
gunship - kunsìp
-----------------------------------------
----------------- H ---------------------
-----------------------------------------
habiter - kelku si
heure - krr
hexapeede "hexapode" - yerik
homme (personne) - tutean
honneur - meuia
-----------------------------------------
----------------- I ---------------------
-----------------------------------------
ici, cet endroit - tsatseng
ici, cet endroit-ci - fìtseng(e)
idiot, malotru - skxawng
ikran, banshee - ikran
il - poan
il, elle - po
ils - ayfo
ils - fo
ils (ces deux là) - mefo
importance - tsranten
indistinct (personne) - snumìna
insigne - pätsì
instrument à corde - i'en
insulte, offense - zoplo
interdit - kxanì
interpréter - ralpeng
-----------------------------------------
----------------- J ---------------------
-----------------------------------------
jamais - ke
jambe - kinam
jaune - rim
Je (forme respectueuse ou cérémonieuse) - Ohe
je, moi - oe
joli - sevin
jour - trr
juste, a juste titre - muiä
-----------------------------------------
----------------- L ---------------------
-----------------------------------------
laisser, abandonner - txìng
lance - tukru
lancer un défi (cérémoniel) - fpeio
large - apxa
larve de coléoptère - teylu
le monde (physique) - kifkey
le peuple, les Na'vis - Na'vi
le pire - 'e`al
leader, meneur - eyktan
léger - atan
les Na'vis, le peuple - Na'vi
lèvre - seyri
lier - yìm
lieu sacré - swotu
lieu sûr, refuge - zongtseng
loin - alìm
loin (direction) - neto
long (temps) - yol
loup vipère, viperwolf - nantang
-----------------------------------------
----------------- M ---------------------
-----------------------------------------
maintenant - set
mais - slä
maison, foyer - kelku
maléfique - tìkawng
malotru, idiot - skxawng
maman - sa'nu
manger - yom
mansuétude - txoa
marcher - tìran
marié - muntxa
marque de question oui/non - srak(e)
matière (sujet) - txele
matriarcat - tsahìk
méduse (animal) - fpxafaw
mener - eyk
meneur du clan - olo'eyktan
meneur, leader - eyktan
merci - irayo
mère - sa'nok
méritant - pxan
message - 'upxare
métabête - talioang
milieu - kxam
modèle, exemplaire - kenong
moi, je - oe
moment - swaw
monter - wìntxu
monter à cheval ou sur un véhicule - makto
mort - kerusey
mot - lì'u
motif, dessin - renu
mourir - terkup
musique - pamtseo
-----------------------------------------
----------------- N ---------------------
-----------------------------------------
ne pas - rä'ä
nez - ontu
niveau - 'engeng
noble, grand - nawm
nom d'enfant - Amhul
nom d'enfant - Änsìt
nom d'enfant - Entu
nom d'enfant - Ralu
non - kehe
non- (avant un nom) - kea
nous (exclusif) - ayoe
nous (inclusif) - ayoeng
nous deux (exclusif) - moe
nous deux (toi et moi) - oeng
nous sommes), être (je suis - lu
nouvelles - fmawm
nuit - txon
-----------------------------------------
----------------- O ---------------------
-----------------------------------------
occuper un espace, être a - tok
oeil - nari
offense, insulte - zoplo
Omaticaya "le clan de la flûte bleue" - Omatikaya
oreille - mikyun
ou - fu
où - peseng
où - tsengpe
ou alors, sinon - txokefyaw
oui - srane
-----------------------------------------
----------------- P ---------------------
-----------------------------------------
paix, bien être - fpom
papa - sempu
par, suivant - ìlä
paraître, sembler - lam
parler - plltxe
parmi - kip
particule qui sert dans les patronymes - Te
partie - hapxì
partir - hum
passionnément, avec tout son coeur - nìftxavang
peler - fkarut
père - sempul
permettre - tung
personne - tute
personne du ciel - tawtute
petit - hì'i
petit, un petit peu - nì'it
peur - txopu
peut-être - kxawm
pierre - tskxe
place - tseng(e)
plein - teya
plonger - tawng
pluie - tompa
plus long (temps) - nulkrr
plus, davantage - nì'ul
pointu, acéré - pxi
poison - txum
pour l'amour de - fpi
pourquoi - lumpe
pourquoi - pelun
pratique - sìlronsem
premier - 'awve
premier - nì'awve
prendre du temps - krrnekx
prendre, apporter - munge
presque - stum
prêt - alaksì
proche de - lok
professeur - karyu
prolifération, extension - virä
promettre (quelque chose a quelqu'un) - pänutìng
protection - tìhawnu
protéger, abriter - hawnu
-----------------------------------------
----------------- Q ---------------------
-----------------------------------------
quand - krrpe
quand - pehrr
quatre - tsìng
que - a
que (comparatif) - to
que (conjonction) - tsnì
que (seulement après ftu) - sat
queue - kxetse
qu'Eywa veille sur toi, au revoir - Eywa ngahu
qui - pesu
qui - tupe
quoi (action) - kempe
quoi (action) - pehem
quoi (avant un nom) - pe
quoi (chose) - peu
-----------------------------------------
----------------- R ---------------------
-----------------------------------------
raconter, dire - peng
rapide, vite - nìwin
refuge, lieu sûr - zongtseng
regarder - tìng nari (à prononcer tìn nari)
regarder quelque chose - nìn
relâcher - lonu
rencontre - ultxa
repas servi, dîner - wutso
rester - 'ì`awn
retenir, suspendre une action - fpak
réussir (un examen) - emza'u
rêve - unil
rien - ke'u
rythme - kawtu
-----------------------------------------
----------------- S ---------------------
-----------------------------------------
sacré - swok
sage - txantslusam
sauver - zong
savoir - omum
se consumer, brûler - nekx
se détourner - mìso
se mouvoir, bouger - rikx
se tenir debout - kllkxem
semblable à, comme - na
sembler, paraître - lam
semence, graine - rina'
semences du grand arbre - atokirina'
s'emparer de - niä
s'en aller à cheval - kämakto
sentier, chemin, voie - fya'o
sentir (odorat) - faheu
sept - kinä
service - kìte'e
seul (comme être seul) - nì'awtu
seulement - nì'aw
si - txo
signale la surprise - nang
signe de mépris - pak
signe, augure - aungia
signifiant - ral
s'il vous plait - rutxe
sinon, ou alors - txokefyaw
soeur - tsmuke
sol - kllte
soleil - tsawke
son - pam
sortir de force - kurakx
sourire - lrrtok
souvenir - 'ok
spirale - 'ìheyu
stingbat - riti
stop - ftang
suivant, par - ìlä
sur, dessus - sìn
surveiller, veiller - nari si
suspendre une action, retenir - fpak
-----------------------------------------
----------------- T ---------------------
-----------------------------------------
tambour (peau) - au
terminé, fait - hasey
terre - atxkxe
territoire - kllpxìltu
thanator - palulukan
tirer - za'ärìp
tisser - täftxu
tisserande(e) - täftxuyu
toi - aynga
toi, vous - nga
toucher - 'i
tourner - mìn
tourner comme une toupie - kìm
tout - fra'u
tout le monde - frapo
tout, complètement - nìwotx
traquer, arrêter - sutx
trente-deux (octal 40) - tsìvol
très grand - fkeu
tronc (arbre) - tangek
tuer - tspang
-----------------------------------------
----------------- U ---------------------
-----------------------------------------
un - 'aw
un (pronom) - fko
un individu - 'awpo
un petit peu - 'it
un petit peu, petit - nì'it
-----------------------------------------
----------------- V ---------------------
-----------------------------------------
valide - kangay
veiller, surveiller - nari si
venir - za'u
vent - hufwe
ver - ngawng
ver de cerveau - eltungawng
véritée - tìngay
vers (direction) - ne
vie - tìrey
viperwolf, loup vipère - nantang
vision - äie
vite, rapide - nìwin
vivre - rey
voie de l'esprit - tireafya'o
voie, sentier, chemin - fya'o
voir (dans le sens spirituel) - kame
voir (sens physique) - tse'a
voix - mokri
voler - tswayon
vouloir - neu
Vous (honorifique) - Ngenga
vous, toi - nga
vrai - ngay
vraiment ou sincèrement - nìngay
-----------------------------------------
----------------- Y ---------------------
-----------------------------------------
yeux (deux) - menari
avatar
odabee

Messages : 4
Niveau : 0
Date d'inscription : 27/04/2010
Age : 55

http://www.odabee.net

Revenir en haut Aller en bas

Re: Dictionnaire Na'vi/français

Message par Smarrow le Mer 28 Avr - 15:19

Bonjour Odabee.

Tu as fait un bon travail,
mais je te demanderais de passer par la case présentation avant de participer aux autres topics du forum, histoire qu'on te connaisse. La moindre des politesse quand on est nouveau, c'est de se presenter Wink

D'autres part, je te rapelles à toi, à Axire et à tout les membres inscrits du fofo que sur ce forum on parles, on discutes, on écrit des histoires, mais toujours avec du respect pour les autres.
Je vous demandes donc de vous calmer Smile


(peace Y)

Sinon, bienvenue à toi, hô inconnu, et bravo; tu as amélioré l'excellent travail qu'avait fourni Axire bien avant toi.

_________________
[b]Si vous voulez faire un acte symbolique, ne brulez pas le drapeau. Lavez-le.[/b]

avatar
Smarrow
Admin
Admin

Messages : 648
Niveau : 74
Date d'inscription : 05/01/2010
Localisation : New Hope

Qui êtes vous?
Spécialité: Colonel de New Hope
Capacités:
Vitalité:
10/10  (10/10)

Revenir en haut Aller en bas

Re: Dictionnaire Na'vi/français

Message par Axire Larne le Mer 28 Avr - 15:57

Merci smarrow, je suis désolée de m'être emportée, mais c'est juste que de faire se travaille était vraiment énervant...donc désolée.
avatar
Axire Larne
Tueuse Discrète

Messages : 269
Niveau : 84
Date d'inscription : 09/01/2010
Age : 24
Localisation : Quelque part, dans un laboratoire abandonné, ou encore dans la forêt Pandorienne

Qui êtes vous?
Spécialité: La course, les petites armes et la faune de Pandora
Capacités:
Vitalité:
10/10  (10/10)

Revenir en haut Aller en bas

Re: Dictionnaire Na'vi/français

Message par Invité le Mer 28 Avr - 16:53

Chips Smile Pourquoi je suis toujours absent quand il se passe quelque-chose ? Excellente question. Je vais essayer d'y répondre en pesant le pour et le contre de la réfléxion humaine.

Sleep
avatar
Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

Re: Dictionnaire Na'vi/français

Message par odabee le Jeu 29 Avr - 9:31

Bonjour a tous !!!
Ok, désolé d'avoir fait participer les nantangs à la discussion !!!
Mes excuses également.

En tout cas, chapeau pour avoir tapé la première liste à la main (je n'aurais pas eu la patience) sans laquelle je n'aurait pas eu la possibilité de fabriquer la "mienne" et donc chapeau également à Axire qui à eu la patience de la reclasser à la main queen.

Si des erreurs s'y sont glissées, n'hésitez pas à m'en faire part.

Je ... vais me présenter de ce pas ....
Suspect
avatar
odabee

Messages : 4
Niveau : 0
Date d'inscription : 27/04/2010
Age : 55

http://www.odabee.net

Revenir en haut Aller en bas

Re: Dictionnaire Na'vi/français

Message par Alrin'aie le Lun 3 Mai - 13:15

Alors voilà voici ma version (elle inclus celles postées ici, peut-être qu'il en manque un peu mais je plaide non coupable Razz ) Alors voilà Smile c'est pas mal de travail Razz COMME PROMIS JAKE Razz

A
abandonner, laisser – txìng
a bientôt, au revoir – kìyevame
abriter, protéger - hawnu
a cause de- tafral
a juste titre, juste - muiä
à travers - ka
abri / refuge- zongtseng
accord (musicalement parlant) - waytelem
acéré, pointu - pxi
achevé / terminé ’- änseym
accompagné de – hu
accord (chant) - waytelem
accorder, donner – teswotìng
acéré, pointu - pxi
action /acte - kem
afin d’éviter que… / de crainte que… - fteke
afin que - fte
aide / assistance - srung
aider - srung si
aile - tsyal
ainsi / dans ce cas - ha
air (de l’air) - ya
ajouter - sung
alien / étranger (la personne) - ketuwong
alimenter / nourrir - yomtìng
aller - kä
aller / procéder - salew
alors que (en même temps que) – tengkrr
alors, en ce temps-là - tsakrr
âme - vitra
amer - syä’ä
ami - ’eylan
amour - tìyawn
ancêtre - pizayu
anglais (la langue) – 'ìnglìsi
animal, bête - ioang
animal légendaire / esprit animal - tireaioang
année - zìsìt
apparemment - tatlam
appeler / nommer - syaw
appétissant, frais - pxasul
apporter - zamunge
apprendre - nume
appuyer - tuvon
après (au sens temporel) - maw
apte - tsun
arbalète - tskalep
arbre - utral
Arbre des Âmes - Vitrautral
Arbre des Voix` - Utral Aymokriyä
Arbre du ciel Saltarus pendulus - tautral
Arbre Sacré - atoki
Arbre-Maison - Kelutral
arc & flèches - tsko swizaw
arc (l’arme) - tsko
arracher / retourner / déterrer - kllkulat
arrêt - tìftang
arrêter - txey
arrière (direction) - ne’ìm
arrière (l’arrière) - käpxì
arrière (l’arrière) - kllpa

arrivée tìpähem
arriver (dans le sens ‘arriver quelque part’ ) - pate
arriver (ici au sens générique) - pähem
art - tseo
art (dans le sens ‘oeuvre d’art’ ) - reltseo
artiste - retseotu
assez / suffisamment (après un adjectif) - nìtam
attacher - yän
attaquer - ’eko
attendre - pey
attention! - eltu si
attraper - stä’nì
au / à ( dans le sens ‘au kelutral’ / ‘À Hell’s Gate’ ) - ro+
au dessus - io-
au lieu de / plutôt que - tup
au revoir / a bientôt - kìyevame
au revoir, qu'Eywa veille sur toi - Eywa ngahu
aujourd’hui - fìtrr
aussi - kop
aussi - nìteng
autour de - pxaw–
autre - lahe
autre (personne ou chose) - lapo
aux autres - aylaru
avant (au sens temporel) - sre+
avant (pour un lieu / objet) - zapxì
avant/ devant - eo
avatar - Uniltìrantokx
avec (particule de l’accompagnement) - hu-
avec / au moyen de… - fa
avec toi - ngahu
avec tout son coeur, passionnément - nìftxavang
avocat / juriste / Homme de Loi - pängkxoyu lekoren




B
ball tree Obesus rotundus (Flore Pandorienne) - rumut
balle - rum
banana fruit, push fruit (Flore Pandorienne) - utu mauti
banshee (banshee des forêts) - ikranay
banshee (banshee des montagnes) - ikran
banshee of paradise (Flore Pandorienne) - awaiei
barricade / barrière / clôture - ekxan
bas (direction) - nekll
bâton /massue (arme) - txewk
battement (rythme) - ’ekong
beau (non-humain) - lor
beaucoup / plein (pour quelque chose d’abstrait)- nìtxan
beaucoup / un grand nombre de- pxay
beauté - tìlor
beetle larvae (Faune Pandoriene) - teylu
besoin - tìkin
besoin (verbe au sens ‘avoir besoin de’ ) - kin
bête / animal - ioang
bien (Le mot anglais est ‘well’ , à prendre dans un sens différent que fpom) - nìltsan
bien que… -hufwa
bien-aimé(é) - yawne
bien, bon - sìltsan
bien etre, paix - fpom
bientôt - ye’rìn
binary sunshine, fringed lamp (Flore Pandorienne) - penghrrap
blesser (quelque chose ou quelqu’un) - tìsraw seyki
bleu - ean
blue flower - Fleure bleue (Flore Pandorienne) - seze
boire - näk
bon - sìltsan
bon (c’est le ‘bon… ’ du début d’une conversation) - tse
bonjour - kaltxì
bords / périmètre- pxawpa
bouche - kxa
bouger ’- ärìp
bouger / changer de position - rikx
boum (onomatopée) - kxangangang
bourgeon - prrnesyul
bout, extrémité - txìm
brainworm (Faune Pandorienne) - ltungawng
branche (pour un arbre) - vul
bras - pxun
brave / courageux - tstew
brûler / consumer - nekx
but / cible / objectif - tìkan


C
Ça (pour une action) - fìkem
Ça / ceci (pour un objet)- fì’u
Ça / cela - tsa’u
ça ira, ça suffit - tam
calme - mawey
calme / laaa… - tam tam
calmer / apaiser - fnu
camp - ’awmp
camper - tì’awm si
camping - tì’awm
captif - spe’etu
capturer - spe’e
cat ear, music plant (Flore Pandorienne) - pamtseowll
cause - oeyk
ceci (action) - fikem
ceci (chose) - fì'u
ceci (comme ceci) - fifya
ceci (comme objet) - tsat
ce […] là / celui-ci - tsa–
ce […] là / celui-ci - Tsa
ce que (chose) - 'upe
ce qui… - fwa
ce soir - fìtxon
ce temps / ce moment - Tsakrr
celui-ci / ce […] ci - fì–
celui-ci / cela (personne ou objet) - fìpo
cependant - ngian
centre - kxamtseng
cérémonieusement - nì’eoio
cérémonieux - ’eoio
certain - law
cerveau - eltu
ces démons au pluriel - fayvrrtep
cette action - Tsakem
cette personne - tsatu
ceux-ci - tsay+
ceux-ci / ces - fay+
chalice plant Pseudocenia rosea (Flore Pandorienne) - yomioang
challenge /défi (cérémoniel) - fpeio
champ - txayo
champignon - spxam
chance / opportunité - skxom
changer - latem
chant - tìrol
chant - way
chanter - rol
charge - kxll
chasse en songe - uniltaron
chasser - taron
chasser / rabattre / (faire)sortir de force- kurakx
chasseur - taronyu
chaud - som
chemin, voie, sentier - fya'o
chercher / rechercher - fwew
chevaucher - kämakto
cheveu - nikre
chez / parmis - fkip–
choisir - ftxey
chose - ’u
ciel - taw
cinq - mrr
clan / groupe - olo’
Clan de la Flute Bleue - Omatikaya
coeur - txe’lan
collègue / ami - lertu
combattre - wem
combien - hìmtxampe
combien - holpxaype
combien (allomorphe de hìmtxampe )- pìmtxan
comme / ainsi que - pxel-
comme / semblable à (le mot anglais est ‘like’ ou ‘as’ ) - na
comme nous (inclusif) - nìayoeng
comme nous le savons… - nì’awnomum
comme un Na’vi - nìNa’vi
commencement / départ (au sens temporel) - sngä’ikrr
commencer / débuter - sngä’i
comment - fyape
comment ( allomorphe de fyape comment ) (Interrogation seulement) - pefya
communier (être en communion, au sens spirituel) - tireapängkxo
comprendre - tslam
compris ! - tslolam
concernant / au sujet de - teri-
connexion (neuronale) - tsahaylu
connaître / savoir - omum
conseil / direction (dans le sens conseiller/montrer comment dire/faire ) - tìfyawìntxu
consentir / approuver - mllte
construire / fabriquer - txula
continuellement - nìtut
continuer / maintenir - latsi
contre (dans le sens ‘se battre contre quelque chose’ ) - wä+
conversation / discussion - tìpängkxo
corde - telem
corps - tokx
corps d'armée - tsampongu
correct - eyawr
correctement - nìpxim
côté - pa’o
cou / nuque - pewn
couchez-vous ! / A couvert ! - ne kllte
coude - pxuntil
couleur - ’opin
coupe - tsngal
couper - mun’i
courir - tul
couvercle - lew
couvrir - lew si
créature - swirä
créer - ngop
cri d’alarme / appel à la défense - rawke
croire - spaw
cuisiner - ’em
D
d’en haut - ta’em
d’eux ? (la trad’ anglaise donne ‘from among’ ) - takip
d’eux ? (la trad’ anglaise donne ‘from up among’ ) - tafkip–
d’une manière- nìfya’o
dakteron Pseudopenthes coralis (Flore Pandorienne) - yomhì’ang
danger - hrrap
dangereux - lehrrap
dans / à l’intérieur - nemfa–
dans / dedans - mìfa
danser - srew
de (direction)- ftu
de (usages multiples) - ta
de cette manière / de cette façon - fìfya
de nouveau – nìmun
de, depuis - ta
de sorte que / afin que - fte
débile / idiot / etc… - skxawng
déchetterie - sngeltseng
décider - pe’un
décocher / tirer (transitif) - toltem
dehors - wrrpa
demain - trray
demain soir / la nuit prochaine - txonay
demande / requête - ätxäle
demander - ätxäle si
demander - pawm
démanger - fkxake
démence / folie - keye’ung
démon - vrrtep
dent - sre’
déplier / dévoiler /eclore / fleurir - ’ong
déposer - tungzup
derrière (position) - uo
derrière / à l’arrière - ìm
descendre - kllkä
désolé ! - ngaytxoa
dessiner / illustrer - weyn
dessus / au dessus - em
destruction - tìska’a
déterrer - kllkulat
détruire - ska’a
deux - mune
deux fois - melo
devant/ avant - eo
devenir - slu
devoir - zene
diction, citer - san
différent - keteng
diffuser / proliférer / extendre - virä
digne / méritant - pxan
dîner / repas servi - wutso
dire / raconteur - peng
direhorse / equidus (Faune Pandorienne) - pa’li
discuter / converser - pängkxo
docteur - toktor
doigt - zekwä
donner - tìng
donner, accorder – teswotìng
donner / envoyer - fpe’
donner à manger - yomtìng
dormir - hahaw
dos (la partie anatomique d’un corps) - txal
douleur - tìsraw
doux - kalìn
doux - kalin
droit / rectiligne - yey
drôle (bizarre) – hiyìk
du tout - kaw’it



E
eau - pay
échelle vers le ciel - iknimaya
école - numtseng
écouter (au sens concentrez-vous) - eltu si
écouter (donner l’oreille) - tìng mikyun
éclore, fleurir – 'ong
écouter - tìng mikyun
écrire - pamrel si
écriture - pamrel
elle (e particule féminine) - poe
embrasser - pom
en arrière (direction) - ne'ìm
en / dedans - mì
en permanence / sans fin - Nìlkeftang
encore - mi
encore / de nouveau - nìmun
énerver / agacer - steyki
enfant - ’eveng
enfant (Forme affective de ’eveng ) - ’evi
enfant / bébé - prrnen
enfants de même parents (allomorphe de tsmuk) - tsmuktu
enfants de même parents (frère/soeur) - tsmuk
ennemie - kxutu
enseigner - kar
ensemble - ’awsiteng
entendre - stawm
entre - mìkam
entrer - fpxäkìm
envoyer - fpe'
episoth, exploding seed Croquembouche columnare (Pandoran fauna) - pxorna’
épluchure / peau (pour un fruit) - fkarut
equidus - pa'li
erreur - kxeyey
escadron / groupe de combattant - wempongu
escarpement /falaise - ’awkx
espèce d’arachnide venimeuse (Fuane Pandorienne) - kali’weya
espèce de plantes commestibles (Flore Pandorienne) - kxener
espérer - sìlpey
esprit - tirea
esprit animal - tireaioang
esprit / intelligence - ronsem
esquiver - tawng
essayer - fmi
estomac - ngäng
et (pour connecter deux phrases) - ulte
et (pour lier deux choses) - sì
étincelle - txepvi
étoile - tanhì
étranger (dens le sens ‘quelque chose d’étranger’) - kewong
être (le verbe être) - lu
être appeuré - txopu si
être debout / se tenir debout (position) - kllkxem
être douloureux - tìsraw si
être en colère - sti
être loin - lìm
être malade (la traduction anglaise donne ‘l’état dêtre malade’) - tìspxin
être possible - tsunslu
être près de - sim
être rapide - win säpi
être responsable - kllfro’
étudiant - numeyu
étudier - ftia
éveillé - txen
examen - fmetok
examens - tìfmetok
examiner - steftxaw
excellent / génial / super - txantsan
excessivement - nìhawng
excuses - tsap’alute
exemple - tìkenong
exercice / entraînement - tskxekeng
explication - tìoeyktìng
expliquer - oeyktìng
exploser - pxor



F
facile - ftue
facilement - nìftue
faible - meyp
faire attention / veiller / surveiller (dans le sens ‘être vigilant’ / ‘prendre garde’ ) - nari si
faire rapidement - win si
faire verbe auxiliaire (ne pas confondre avec sì ) - si
fait, terminé - hasey
fais chier ! / Ah zut ! / *#%$£§ (à peu près) - pxasik
farine - tsyo
falaise - 'awkx
faux - tsleng
femme - tute
fermer - tstu si
feu - txep
feuille - rìk
feuillu - lerìk
fil - kìng
fille - ’ite
fils - ’itan
fini ! / Terminé! - hasey
flèche - swizaw
fleur - syulang
flour seed plant Pseudeocycas altissima - tsyorina’wll
flûte bleue - Omati s’ampta
folie, démence - keye'ung
force - tìtxur
fore - tìtxur
forêt - na’rìng
formel - skepek
fort - txur
frais (pour de la nourriture) - pxasul
frappe / coup - tìtakuk
frapper - takuk
frère - tsmukan
froid - wew
fruit ou légume - kì'ong
fruit ou légume – kxener
futur / dans le futur - zusawkrr



G
Gaïa (force protectrice ‘active’ sur Pandora) - Eywa
gauche (la gauche) - ftär
genoux - kinamtil
gond - til
gorge - flew
gosse (affectueux) - 'evi
graine - rina’
graines de l’Arbre Sacré, Esprits très purs - atokirina’
grand / énorme /gros (pour une envergure / taille) - tsawl
grand / noble - nawm
grand leonopteryx, ‘La dernière ombre’ (Faune Pandoriene) - toruk
grand’ place (place centrale) - kxamtseng
grande personne - nawmtu
grandir - tsawl slu
groupe - pongu
guerre - tsam
guerrier / combattant - tsamsiyu
guerriers / combattants (le groupe) - tsampongu
guérisseuse NiriŽte
guide - fyawìntxu
guider - fyawìntxu
guillemets => particule de citation (en début de phrase) - san
guillemets => particule de citation (en fin de phrase) Va de paire avec san - sìk
gunship Hélico de combat - kunsìp
H
habiter / vivre - kelku si
haut (direction) - nefä
hein ? / n’est-ce pas ? / non ? - kefyak
helicoradian, helicoradium spirale (Flore Pandorienne) - loreyu
héros - txantstew
heure - krr
hexapède (Faune Pandorienne) - yerik
hier - trram
hier soir / la nuit dernière - txonam
histoire - vur
homme - tutan
honneur - meuia
hookagourd Flaska ascendus (Flore Pandorienne) - txll’u
huit - vol
humblement (mot dans la pétition) - wotxa
hurlement - nguway
hurlement - zawng



I
ici / à cet endroit / à ce lieu - fìtseng(e)
ici / là / cette place - tsatseng
idée - säfpìl
il (an particule Masculine) - poan
il /elle (sans différence de genre) - po
ils / elles (forme courte de ayfo )- fo
ils / elles Pluriel - ayfo
ils, elles pour un groupe de deux - mefo
image/dessin - rel
immerger - yemfpay si
immersion - yemfpay
importer (avoir de l’importance) - tsranten
incertain / indécis (pour une personne) - snumìna
infecte / désagréable pour les sens - vä’
insecte - hì’ang
insigne - pätsì
instruction / enseignement / apprentissage - sänume
instrument à corde - i’en
intègre / droit => ne pas confondre avec , pxìm qui à un accent sur le ‘i’ - pxim
intelligent / pratique - sìlronsem
interdit - kxanì
interpréter - ralpeng
invité - frrtu



J
jaillir - tsä’
jamais - kawkrr
jambe - kinam
jaune - rim
je - oe
je (forme cérémonielle) - ohe
jeu - uvan ı
jeune - ’ewan
joindre (deux choses) - ’awstengyem
joindre / unire / accoupler - muntxa si
joint / charnière / gond - til
joint / unis / accouplé - muntxa
joli / mignon (uniquement pour des personnes) - sevin
jouer - uvan si
jour (au sens temporel) - trr
joyeux (pour des gens) - nitram
joyeux / paisible - lefpom
jusqu’à - vay
jusqu’à - vaykrr
jusqu’à la fin - tì’i’avay
juste / correct - muiä



L
l’arrière / l’extrémité / fesses - txìm
l’autre au singulier - lapo
La chasse en songes - Uniltaron
laisser, abandonner - txìng
la même voie que / comme / de même façon - tengfya
là-bas - käsatseng
lac - ’ora
lance - tukru
lancer - tsre’i
lancer un défi (ceremoniel) - fpeio
langage / langue - lì’fya
langue (l’organe) - ftxì
large - apxa
larve de coléoptère - teylu
laver - yur
le marcheur de rêve - Uniltìranyu
le même / similitude - wong
le monde (phyique) - kifkey
le parlé - lì’
Le peuple (Les Na’vi) - Na’vi
le pire - 'e`al
le sol / la terre - kll
leader (meneur) - eyktan
leader / meneur / chef - olo’eyktan
lent kì’ong adj
les autres La- adp
les autres lay+ adp
les Na'vi, le peuple (en adjectif) - leNa’vi
les nouvelles / les infos - fmawn
leur - feyä
lèvre - seyri
lien - tsahaylu
lier (établir une connexion neurale) - tsaheyl si
lier / attacher - yìm
livre - puk
lieu sacré - swotu
lieu sûr, refuge - zongtseng
loin - to
loin (direction) - neto
loin (distance) - alìm
loin (position) - mìso
long (pour une période temporelle) - yol
long/longue (pour une distance) - ngim
longtemps / plus longtemps - nulkrr
loup vipère, viperwolf – nantang
lumière / source de lumière - atan



M
main - tsyokx
maintenant - set
mais - slä
maison - kelku
mal / dommage Dans le sens ‘Faire du mal’ / ‘Causer des dommages’ - kxu
malade - spxin
maladie - säspxin
malveillant / mauvais / maléfique - tìkawng
malotru, idiot - skxawng
maman (forme affective de sa’nok) - sa’nu
manger - yom
mansuétude - txoa
mante - fwäkì
marcher - tìran
marcher (Forme contractée de tìran ) - ran
marié – muntxa
marque de question oui/non - srak(e)
marqueur comparatif - nul
marqueur de continuité - tut
marqueur superlatif - frato
marqueur vocatif - ma
marteaureau / marteaureau Titanothère (Faune Pandorienne) - ’angtsìkä
matière (sujet) - txele
Matriarche (Grande prêtresse) - Tsahìk
mauvais / pas bon /maléfique - kawng
médecin (mot anglais ‘doctor’ ) - toktor
méduse (Faune Pandorienne) - fpxafaw
méduses (Faune Pandorienne) - lonataya
meilleur - swey
membre - hapxìtu
même - keng
même / égal - teng
même chose - teng’u
mener - eyk
meneur du clan - olo'eyktan
menton - tsuksìm
merci - irayo
mère - sa’nok
méritant - pxan
message - 'upxare
métal - fngap
metalfollowing plant (Flaure Pandorienne) - fngapsutxwll
milieu - kxam
modèle / exemple (le mot anglais est ‘pattern’ ) - renu
moment - swaw
Montagnes Tonnerre (les Monts Hallelujah) - Iknimaya
monter / chevaucher - makto
montrer - wintxu
morceau / bout / partie - hapxì
mordre - frìp
mort - kerusey
mot - lì’u
motif, dessin - renu
mot favori de Paul Frommer - meoauniaea
mourir - terkup
mousse - prrwll
musique - pamtseo



N
ne pas devoir - zenke
ne pas impératif-négatif (dans le sens ‘ne pas faire’) - rä’ä
nez / truffe - ontu
niveau / étage - ’engeng
nom - tstxo
noms - tstxolì’u
nombre - holpxay
non - ke
non ! (dans le sens ‘non ! Stop !’ ) - kehe
non (devant un nom ) - kea
non / pas (préfixe) - ke-
nourriture - syuve
nous - awnga
nous (exclusif) - ayoe
nous (inclusif) - ayoeng
nous / nous deux (inclusif) - oeng
nous deux (exclusivf) - moe
nouveau - mip
nuit - txon




O
obéir / tenir compte - lek
occuper (pour une zone) / résider (pour un habitat) / être (pour un emplacement) - tok
océan / mer - txampay
octoshroom, great leonopteryx fungus Fungimonium giganteum (Flore - torukspxam
oeil - nari
offence, insulte - zoplo
oiseau - yayo
Omaticaya "le clan de la flute bleue" - Omatikaya
ordinaire / quelconque - letrrtrr
ordinateur - eltu lefngap
ordure - sngel
oreille - mikyun
oriflamme / bannière - u’imi
orteil - venzek
ou (dans le sens , ça ou ça) - fu
où (pour un endroit) (Interrogation seulement) - tsengpe
où pour un lieu/endroit (voir Sengpe ) (Interrogation seulement) - peseng
oui - srane
oui (plus familier que srane ) - sran
ouvrir - piak si




P
paix / bien-être - fpom
pandora - Eywa’eveng
panopyra, skycup Maraca aerii (Flore pandorianne) - tawtsngal
papa (forme affective de sempul) - sempu
par / à travers - kxamlä
parce que - talun(a)
parce que / A cause de - taweyk(a)
pardon - txoa
parler - plltxe
parmi - kip
particule de création d’un nom - sä
particule de dualité - me
particule de fin de question - srak(e)
particule du dénigrement / dépréciation / signe de mépris - pak
particule honorifique utilisée dans les noms - te
partir (littéralement ‘faire place’ ) - tìng tseng
partir / quitter / s’en aller - hum
partout - fratseng
pas du tout - ke … kaw’it
pas un - kaw
passé (le passé) - ftawnemkrr
passer / réussir (un examen) - emza’u
passer par (quelque chose) - ftem
passionné(e) - ftxavang
passionnément (avec tout son coeur) - nìftxavang
pays / terres - atxkxe
peau - ta’leng
penser / réfléchir - fpìl
perdre - tatep
peler - fkarut
père - sempul
permettre / accorder - teswotìng
permettre / autoriser / accorder - tung
personne - tute
personne (dans le sens ‘ y’à personne’ )- kawtu
Personne-du-Ciel / Celui-qui-vient-du-ciel - Tawtute
petit (pour une quantité) - hìm
petit (pour une taille) - hì’i
peu / un peu / pas beaucoup (pour quelque chose d’abstrait) - nì’it
peur - txopu
peut-être - kxawm
pied - venu
piéger - syep
pierre - tskxe
piquer - sngap
pire / le pire - ’e’al
place - tseng(e)
place Sacrée - swotu
placer - yem
plaines - tei
plaisant / agréable - mowan
plaisir - prrte’
plaisir - tìprrte’
plante - ’ewll
plein - teya
plein / beaucoup - txan
pleurer - tsngawvìk
plonger / esquiver - tawng
pluie - tompa
plus (dans le sens ‘encore plus’ ) - nì’ul
plus long (temps) - nulkrr
pointu / acéré - pxi
poison - txum
poisson - payoang
popsicle, hot beauty Capsulatum virgatum (Flore pandorienne) - somtìlor
position - klltseng
possible - letsunslu
poumon - tsopì
pour l’amour de / au bénéfice de - fpi
pour toujours / jusqu'à la fin des temps - tì’i’avay krrä
pourquoi (voir lumpe ) (Interrogation seulement) - pelun
pourquoi (voir pelun) - lumpe
poursuivre - fewi
pousser - kä’ärìp
pouvoir (être capable de ) - tsun
pratique - sìlronsem
préférer - nulnew
premier - ’awve
premiers - nì'awve
premièrement / en premier - nì’awve
prendre - munge
prendre du/son temps (au sens ‘le temps qui s’écoule / passe’ ) - krrnekx
préparation - tìhawl
préparer - hawl
près de / proche de - Lok
présage / signe - aungia
présager / annoncer - srese’a
présent - sekrr
presque / à peu près - stum
prêt (au sens ‘être prêt’ ) - alaksì
probable / probablemant - skxakep
proche - asim
produire - sleyku
professeur - karyu
prolifération, extension - virä
promettre (quelque chose) - pänutìng
prophétie - tìsrese’a
propulser - spule
protection - tìhawnu
protéger / abriter - hawnu
puissant / très grand (peut être interprété par ‘formidable’ / considérable ) - fkeu
puits - ramunong
push fruit tree (Flore pandorienne) - utral utu mauti




Q
quand - krrpe
quand (voir krrpe ) (Interrogation seulement) - pehrr
quantité- hìmtxan
quatre - tsìng
que (marqueur comparatif) - to
que (marqueur de subordination) - furia
que (pour une chose) - tsnì
que / quelle - ’upe
que / quoi (action, voir kempe) (Interrogation seulement) - pehem
que / quoi (marqueur affixe) - pe
que + répétition du sujet ou infinitif `- futa
quel (pour un objet) - a
quelqu’un - t uteo
quelque chose - ’uo
quelque part - tsengo
question - tìpawm
queue - kxetse
qui (voir tupe ) (Interrogation seulement) - pesu
qui ? - tupe
quitter / abandonner / laisser - txìng
quoi (allomorphe de lì’upe ) - pelì’u
quoi (allomorphe de pelì’u ) - lì’upe
quoi / que (action) - kempe
quoi pour une chose (voir ’upe ) (Interrogation seulement) - peu
quotidien / journalier - letrr
quotidiennement - fratrr
R
racine - ngrr
raison - lun
rapide - nìwin
rapide - win
razor palm, sharp tree Saltcellar gracilis (Flore Pandorienne) - pxiut
recevoir - tel
reclining flask Flaska reclinata (Flore Pandorienne) - txumtsä’wll
refuser (de faire quelque chose) - sto
regarde (donner l’oeil) - tìng nari
regarder (quelque chose) - nìn
règle - koren
relacher / libérer - lonu
rencontre (le mot anglais est ‘meeting’ ) - ultxa
rencontrer (intentionnellement) - ultxa si hu
rencontrer (par hasard) - ultxarun
répondre - ’eyng
réponse - tì’eyng
reposer - tsurokx
représenter - kenong
rester - ’ì’awn
rétablir / restaurer - speng
retenir, suspendre une action - fpak
retourner (intransitif) - tätxaw
réussir (un examen) - emza'u
rêve - unil
rien - ke’u
rigolo (dans le sens ‘étrange’ / ‘louche’ / ‘bizzare’) - hiyìk
rire - hangham
rivière - kilvan
rivière Sacrée - swotulu
roche / pierre - tskxe
ruisseau - payfya
rythme - kato




S
s’approcher - lok
s’asseoir - heyn
s’excuser - tsap’alute si
sacré - swok
sage (un sage, l’Ancien) - txantslusam
sagesse - ye’ung
saisir / agripper / s’emparer - niä
sang - reypay
sans - luke-
sans danger - nìzawnong
sauf / a part - mungwrr
sauter - spä
sauver / sauvegarder - zong
savoir - omum
scorpion thistle, poison water plant scorpioflora maxima (Flore Pandorienne) - txumpaywll
se détourner - mìso
se passer / avoir lieu / se produire - len
se perdre (au sens spirituel) - ’ia
se tenir debout - kllkxem
sec - ukxo
sembler / apparaître comme - lam
semence, graine - rina'
semences du grand arbre – atokirina'
s'emparer de - niä
s'en aller à cheval - kämakto
sentier, chemin, voie - fya'o
sentir (odorat) - faheu
sept - kinä
serment / promesse - pänu
service - kìte’e
seul / seule (dans le sens ‘être seul(e) ) - nì’awtu
seulement dans le sens ‘uniquement’ - nì’aw
si (dans le sens de la supposition) - txo
si … ou non - ftxey ...fuke
si, dans le sens ‘tellement’ - fìtxan
signale la surprise - nang
signe de mépris - pak
signe, augure – aungia
s'il vous plait - rutxe
signification /sens - ral
sinon / autrement - txokefyaw
six - pukap
soeur - tsmuke
soir / crépuscule - txon’ong
soixante quatre - zam
sol - kllte
soleil - tsawke
sommet / haut / début (pour une montagne / page / file ) - fäpa
son - pam
sorte de fruit (Flore Pandorienne) - kì’ong
sortir de force - kurakx
souhait - nìrangal
souhaiter - rangal
source - tsim
sourire - lrr
sourires - lrrtok
sourire(verbe) - lrrtok si
sous / dessous - äo
soutenir - fmal
souvenirs / mémoire - ’ok
souvent / fréquement - pxìm
spirale - ’ìheyu
stingbat (Faune Pandoriene) - riti
stop - ftang
stopper - fpak
stopper - ftang
stopper / arrêter - txey
sturmbeest (Faune Pandorienne) dérivé de ioang ‘animal’ - talioang
succéder - flä
suffire / aller - tam
suffixe multiplicatif pour les nombres - lo
suivant / via / par - ìlä
suivre / avoir lieu après - nong
sur - sìn
sûr / certain - law
surprise / exclamation / encouragement - nang
surveiller, veiller - nari si
sVP - rutxe
T
tambour - au
tandis que / en même temps - tengkrr
temps / heure (au sens temporel) - krr
terminer / conclure - ’i’a
terne - tete
terre / terrain / sol - kllte
terre, le monde (materiel, éventuellement "terre" chez nous) - kifkey
territoire - kllpxìltu
test / essai / examen - tìfmetok
tester - fmetok
tête - re’o
thanator (Faune Pandorienne) - palulukan
tirer (dans le sens ‘tirer avec une arme’) - tem
tirer (dans le sens tirer quelque chose, un objet) - za’ärìp
tisser - täftxu
tisserand(e) - täftxuyu
toi - aynga
toi, vous - nga
tomber - zup
toucher - ’ampi
toujours - frakrr
tourner - mìn
tourner comme une toupie - kìm
tous / tout le monde - frapo
tout / complètement /en entier - nìwotx
tout / toute choses - fra’u
tout le /toute la / tous les - fra
trahir - kavuk si
traquer / arrêter / verrouiller - sutx
travail - tìkangkem
travailler - tìkangkem si
rente-deux (octal 40) - tsìvol
très grand - fkeu
trois - pxey
tronc (pour un arbre) - tangek
trop / excessivement - nìhawng
trouver / découvrir - run
tu - nga
tuer - tspang




U
un (dans le sens ‘ quelqu’un ’) - fko
un (nombre) - ’aw
un peu (choses que l’on peut compter) - hol
un seul / une seule / un individu - 'awpo
une fois - ’awlie
une fois - ’awlo
une petite quantité - ’it
unidelta tree Magellum deltoïdes (Flore Pandorienne) littéralement ‘énormes racines’ - tsawlapxangrr
utile - lesar
utilisée dans une question où l’on sollicite l’accord pour quelque chose - ko
utiliser - sar




V
vacances - ftxozä
vaisseau - sìp
vaisseau du ciel’ - tawsìp
valide - kangay
végétal (nourriture) - fkxen
venir - za’u
vent - hufwe
verbe - kemlì’u
vérité - tìngay
vers (direction) - ne
vers (Faune Pandorienne) - ngawng
ver de cerveau – eltungawng
véritée - tìngay
viande - tsngan
vie - tìrey
village - tsray
viperwolf Caniferratus costatus, striped armored wolf (Faune Pandorienne) - nantang
visage - key
viser - kan
vision - äie
vite, rapide - nìwin
visiter - frrfen
vivant - rusey
vivre - rey
vivres / approvisionnement / fourniture - mekre
voie / chemin - fya’o
voie de l’esprit - tireafya’o
voie/direction / chemin / façon (de faire) - fya
voir (au sens physique) - tse’a
voir (dans les sens spirituel) - kame
voix - mokri
voler (dans le sens ‘voler dans le ciel’ ) - tswayon
vouloir / désirer - new
vous (forme honorifique ou cérémonielle) - ngenga
vous tous - aynga
voyage - tìsop
voyager - sop
vrai - ngay
vraiment / sincèrement - nìngay
vrille / tournoiement - kìm




W
warbonnet/Bellicium pennatum (Flore Pandorienne) - eyaye
water plant, dapophet Aleoparilus succulentus (Flore Pandorienne) - paywll
Well of Souls (Puits des Âmes) - vitraya Ramunong
Wow ! Whouuuaaaah ! - tewti




Y
yeux - menari
avatar
Alrin'aie

Messages : 85
Niveau : 46
Date d'inscription : 29/04/2010
Age : 27
Localisation : Dans la forêt/village des omaticayas

Qui êtes vous?
Spécialité:
Capacités:
Vitalité:
10/10  (10/10)

http://emeraudefutur.forumactif.com

Revenir en haut Aller en bas

Re: Dictionnaire Na'vi/français

Message par Smarrow le Sam 29 Mai - 19:32

Hum, a quoi servent les + et les - a cotés des mots, et les ADJ tousa ? Very Happy

_________________
[b]Si vous voulez faire un acte symbolique, ne brulez pas le drapeau. Lavez-le.[/b]

avatar
Smarrow
Admin
Admin

Messages : 648
Niveau : 74
Date d'inscription : 05/01/2010
Localisation : New Hope

Qui êtes vous?
Spécialité: Colonel de New Hope
Capacités:
Vitalité:
10/10  (10/10)

Revenir en haut Aller en bas

Re: Dictionnaire Na'vi/français

Message par Alrin'aie le Sam 29 Mai - 23:23

Les - c'est juste pour séparé la traduction

Les + sincérement aucune idée (peut-être une faute de frappe lol)

Les ADJ???? (comprends pas ce que tu veut dire Razz )
avatar
Alrin'aie

Messages : 85
Niveau : 46
Date d'inscription : 29/04/2010
Age : 27
Localisation : Dans la forêt/village des omaticayas

Qui êtes vous?
Spécialité:
Capacités:
Vitalité:
10/10  (10/10)

http://emeraudefutur.forumactif.com

Revenir en haut Aller en bas

Re: Dictionnaire Na'vi/français

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 1 sur 2 1, 2  Suivant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum